2022年3月31日 星期四

兒童音樂館 5 ~ 親子共享甜蜜的曲調 I No. 1 - 44 (P172) Complete Album


No.1
(page 6)
法國民謠 月光下
(French Folk-song Au Clair De La Lune)

No.2
(Page 7)
法國民謠 小星星
(French Folk - Song)

No.3
(page 8)
美國民謠 破水桶
(American Folk - Song)

No.4
(Page 9)
英國民謠 倫敦橋
(English Folk - Song London Bridge)

No.5
(page 10)
威廉斯 強巴拉雅
(Hank Williams Jambalaya)

No.6
(Page 11)
帝畢斯和蜜歇爾曲 你是我的陽光
(Jimmie Davis and Charles Mitchell You are My Sunshine)

No.7
(page 12)
俄國民謠 一星期
(Russian Folk - Song)

No.8
(page 13)
美國民謠 紅河谷
(American Folk - Song Red River Valley)

No.9
(Page 14)
美國民謠 湯姆杜利
(American Folk-Song Tom Dooley)

No.10
(Page 15)
威斯特曲 五百哩路
(Hedy West Five Hundred Miles)

No.11
(Page 16-17)
吉爾契曲 羅莉萊
(Friedrich Silcher Die Lorelei)

No.12
(Page 18)
布爾頓曲 奧拉 莉
(George R. Poulton Aura Lee)

No.13
(Page 19)
美國民謠 麥可 往前划
(American Folk Song Michael Row the Boat Ashore)

No.14
(Page 20 - 21)
羅伯森曲 我真的不想知道
(I Really Don't Want To Know)

No.15
(Page 22)
畢夏普曲 甜蜜的家庭
(Home Sweet Home)

No.16
(Page 23)
印尼民謠 可愛的小孩

No.17
(Page 24)
奧特威 送別

No.18
(Page 25)
福斯特 故鄉的人們
(The Old Folks At Home)

No.19
(Page 26 - 27)
Sound of Silence
(賽門曲 寂靜之聲)

No.20
(Page 28)
Russian Folk-Song Огонёк
(俄國民謠 燈火 / ともしび)

No.21
(Page 29)
美國民謠 德州黃玫瑰
(Yellow Roses of Texas)

No.22
(Page 30)
俄國民謠 黑眼睛
(Russian Folk- Song Dark Eyes)
No.23
(Page 31)
雅羅夫和利普頓 帕芙
(Leonard Lipton and Peter Yarrow "Puff, the Magic Dragon")

No.24
(Page 32 - 33)
福斯特 肯塔基老家
Stephen Foster
(4 Jul 1826 – 13 Jan 1864, American Songwriter)
My Old Kentucky Home)

No.25
(page 34)
讚美歌 天使佳音
(Angels We Have Heard on High)

No.26
(page 35)
英國民謠 祝您聖誕快樂
(We Wish You A Merry Christmas)

No.27
(page 36 - 37)
美國民謠 山腰上的家
(Home on the Range)

No.28
(Page 38 - 39)
英國民謠 我的邦妮
(British Folk song ~ My Bonnie Lies Over The Ocean)

No.29
(page 40)
美國民謠 奇異恩典
(American Folk song ~ Amazing Grace)

No.30
(page 41)
J. S. 巴哈曲 愛的協奏曲
(A Lover's Concerto)

No.31
(page 42)
法國民謠 豎笛壞掉了

No.32
(page 43)
席格曲 花兒何處去

No.33
(page 44 - 45)
羅塔 陽光普照
Nino Rota 
'3 Dec 1911 - 10 Apr 1979, Italian composer'
Plein Soleil

No.34
(page 46 - 47)
羅傑士 小白花
(Richard Rodgers Edelweiss)

No.35
(page 48)
諾畢可夫曲 朋友之歌

No.36
(page 49)
蘇格蘭民謠 羅莽湖邊
(Traditional Scottish song Loch Lomond)

No.37
(page 50 - 51)
亞利安曲 彩虹的彼端
(Over The Rainbow)

No.38
(page 52 - 53)
杜德 曲 米老鼠進行曲
(Mickey Mouse March)

No.39
(page 54 - 55)
費恩 愛麗絲夢遊仙境
(Sammy Fain 'Jun/17/1902-Dec/6/1989, American composer' Alice in Wonderland)

No.40
(page 56 - 57)
印尼民謠 梭羅河畔
(Bengawan Solo)

No.41
(page 58 - 59)
盧古蘭 曲 協爾堡雨傘
(Les Parapluies De Cherbourg)

No.42
(page 60 - 61)
莎芭女王
(La Reine De Saba)

No.43
(page 62 - 63)
瑪麗亞 曲 夜曲
(Nocturne)

No.44
(page 64 - 65)
邱吉爾 有一天我的王子會出現 Frank Churchill (1901 - 1942, American composer)
Someday My Prince Will Come

2022年3月29日 星期二

音樂英文翻譯習作 ~ 23 (莫札特鋼琴奏鳴曲 K 331 / 300i)

 from (AB 1536) Mozart Piano Sonata K331 (300i)


The movement is a long one if all the repeats are observed, and some players play havoc with the form by picking and choosing.

 

倘若遵守樂曲中所有的反覆記號,這個樂章會是一首長的樂曲,有些演奏者會用選擇和挑選的方式彈奏打破原有的型式。

 

The only possible alternative to 'all or none' is to observe the repeats in the theme and the final variation, which will sound abrupt without them.

 

除了全選或全無之外,唯一可能的替代方案,是遵照主題及最終變奏曲中的反覆記號,如果屏除他們會使樂曲聽起來很突兀。

 

The tempo of the theme is best judged by thinking ahead to the detail of variations 1 and 2, which should flow naturally in its wake.

 

透過先行思索變奏一和二的細節來決定主題的最佳速度;如此可使主題與變奏的銜接自然順暢。

 

It lies on the elusive border between two and six beats per bar, and though the theme is song-like it has the gentle lilt of a siciliano.

 

它呈現出每小節二和六拍之間難以描述的狀態,雖然主題如歌曲般,但卻具有西西里舞曲的溫和輕快感。

 

In the opening figure only two notes, not three, are slurred and this phrasing naturally affects the bass-line too.

 

一開始呈現出的僅是兩音而非三音一組,這樣的樂句分法也自然地影響著低音旋律線。

 

Pianists who think this effect fussy should ask a violinist to demonstrate the difference.

 

鋼琴家若認為此效果模糊不清,應請小提琴家來演示出其差異。

 

Any suspicion of a double-dot will spoil the dignity of the theme, and in general the upbeats need to be light in order to give point to Mozart's sforzatos in b.4 etc.

 

任何對於雙點的疑慮,都會導致對主題的整體性的破壞,且一般弱拍本應被輕輕地彈奏配置,以彰顯第四小節等有突強記號處。

 

Imagine D major chords at these points and then underline Mozart's B minor harmony as requested.

 

想像一下這些被強調的部分原本應是D大調和弦,然而卻被要求突顯出那些莫札特的B小調和聲。

 

Note the change of texture at b.9, where the left hand become pure accompaniment, and the sense of fulfilment in the concluding forte phrase (bb. 17- 18).

 

注意在第九小節樂曲織度上的變化,左手變為純粹的伴奏型式,及意識到並演奏出第十七-十八小節那強而有力的尾句。

 

The small notes at the end of b.17 and the octave descent should still be singable when they recur at the end of variation I.

 

當第十七小節結尾的小音群及八度的下降音再現於變奏一時,亦應當適於吟唱。

 

Note also a parallel in the closing bars of Minuet.

 

注意在小步舞曲的結尾句子中,亦會出現同樣的平行樂句。


PS 若有版權問題請告知,會盡速移除,謝謝。

     若要引用本網頁翻譯,請註明出處。

音樂英文翻譯習作 ~ 4 (莫札特鋼琴奏鳴曲 K 331 / 300i)

 from (AB 1536) Mozart Piano Sonata K331 (300i) 


None of the movements is in sonata form, unless we regard the Minuet and the Trio as each representing sonata form in miniature, and the predominance of A major and minor sets a challenge, which Mozart met by offering a wide range of textures, and not only in the opening variations.

 

K.331中並無任何一個樂章是奏鳴曲式,頂多可將小步舞曲及中段的部分視為微型的奏鳴曲式。莫札特在樂曲的織度中,安排了較寬廣的音域,藉以使得A大調與A小調的調性配置方式,顯得更加突出與卓越,不僅限於開頭的變奏型式。


PS 若有版權問題請告知,會盡速移除,謝謝。

     若要引用本網頁翻譯,請註明出處。

2022年3月19日 星期六

音樂英文翻譯習作 ~ 3 (莫札特鋼琴奏鳴曲 K 331 / 300i)

 from (AB 1536) Mozart Piano Sonata K331 (300i) 


It calls for spontaneity, which the player should never confuse with irresponsibility.

 

此種自發性的訴求,應使得演奏者不致錯認其係恣意而為。


PS 若有版權問題請告知,會盡速移除,謝謝。

     若要引用本網頁翻譯,請註明出處。

2022年3月9日 星期三

音樂英文翻譯習作 ~ 2 (莫札特鋼琴奏鳴曲 K 331 / 300i)

from (AB 1536) Mozart Piano Sonata K331 (300i) 


Its popularity owes as much to the warmth of the opening theme and the trio of the minuet as to the obvious appeal of the final Alla Turca.

 

此曲之所以會受到人們的喜愛,除了可歸功於其以溫暖的主題為樂曲開端,加上接著而來的小步舞曲及中段之外,那極具吸引力的最終樂章「土耳其進行曲」亦有助益。


PS 若有版權問題請告知,會盡速移除,謝謝。

     若要引用本網頁翻譯,請註明出處。

2022年3月2日 星期三

音樂英文翻譯習作 ~ 1 (莫札特鋼琴奏鳴曲 K 331 / 300i)

 from (AB 1536) Mozart Piano Sonata K331 (300i) 


This much-played sonata should not be approached lightly as a hackneyed or 'easy' work.

 

不應輕忽這首常被大眾彈奏的奏鳴曲,認為只是一首平庸或是過於簡單的樂曲。


PS 若有版權問題請告知,會盡速移除,謝謝。

     若要引用本網頁翻譯,請註明出處。